Gemeinde Berg-Nordhorn
Der Berg ist eine bibeltreue evangelische Freikirche reformierten Bekenntnisses. Geprägt von Gottes Wort und Gnade.
Täglicher Impuls Sonntag Flucht in die Gnade
Was kannst du tun, wenn du merkst, dass dein Weg Gott nicht gefällt? Wenn du seinen Zorn spürst? Es gibt nur eine Antwort: Um Gottes Zorn zu entgehen, musst du dich zu Gottes Gnade flüchten. Du musst dich dorthin flüchten, wo Gott diesen Zorn selbst getragen hat.
Wo findest du Rettung vor dem tosenden Waldbrand? Nur dort, wo der Wald schon gebrannt hat, wo das Feuer schon durch ist, wo das Gericht schon gewesen ist - am Kreuz.
Wenn du zu Christus gehörst, wirst du nie in die Tiefen des Totenreiches hinabsteigen. Du wirst zu Christus kommen, in den Himmel, und dich der Schar der Heiligen anschließen, die für immer singen: 'Du bist würdig, denn du bist geschlachtet worden und hast uns für Gott erkauft mit deinem Blut aus allen Stämmen und Sprachen und Völkern und Nationen.' Das ist deine Zukunft. Das ist deine Hoffnung. Das ist deine Rettung.
Weiterlesen
"
Was kannst du tun, wenn du merkst, dass dein Weg Gott nicht gefällt? Wenn du seinen Zorn spürst? Es gibt nur eine Antwort: Um Gottes Zorn zu entgehen, musst du dich zu Gottes Gnade flüchten. Du musst dich dorthin flüchten, wo Gott diesen Zorn selbst getragen hat. Wo findest du Rettung vor dem tosenden Waldbrand? Nur dort, wo der Wald schon gebrannt hat, wo das Feuer schon durch ist, wo das Gericht schon gewesen ist - am Kreuz. Wenn du zu Christus gehörst, wirst du nie in die Tiefen des Totenreiches hinabsteigen. Du wirst zu Christus kommen, in den Himmel, und dich der Schar der Heiligen anschließen, die für immer singen: 'Du bist würdig, denn du bist geschlachtet worden und hast uns für Gott erkauft mit deinem Blut aus allen Stämmen und Sprachen und Völkern und Nationen.' Das ist deine Zukunft. Das ist deine Hoffnung. Das ist deine Rettung.
Was kannst du tun, wenn du merkst, dass dein Weg Gott nicht gefällt? Wenn du seinen Zorn spürst? Es gibt nur eine Antwort: Um Gottes Zorn zu entgehen, musst du dich zu Gottes Gnade flüchten. Du musst dich dorthin flüchten, wo Gott diesen Zorn selbst getragen hat. Wo findest du Rettung vor dem tosenden Waldbrand? Nur dort, wo der Wald schon gebrannt hat, wo das Feuer schon durch ist, wo das Gericht schon gewesen ist - am Kreuz. Wenn du zu Christus gehörst, wirst du nie in die Tiefen des Totenreiches hinabsteigen. Du wirst zu Christus kommen, in den Himmel, und dich der Schar der Heiligen anschließen, die für immer singen: 'Du bist würdig, denn du bist geschlachtet worden und hast uns für Gott erkauft mit deinem Blut aus allen Stämmen und Sprachen und Völkern und Nationen.' Das ist deine Zukunft. Das ist deine Hoffnung. Das ist deine Rettung.
Danke Gott für die Gewissheit des ewigen Lebens durch Christus und bitte ihn, dich heute in seiner Gnade wandeln zu lassen.
Lebe ich in der Gewissheit, dass mich nichts von Christus trennen kann, oder zweifle ich an seiner Macht, mich festzuhalten?
Aufnahme vom 11. Februar 2026
Predigt Für wen lebst du deinen Glauben? | Mt 6,1-8.16-18 | Paul Koch
Mittwoch, 11. Februar 2026 Mateusz 6:1-8,16-18 Kernaussage Jezus stawia fundamentalne pytanie: dla kogo żyjemy naszą wiarą - dla Boga czy dla ludzi? Nasze życie wierzące powinno być widoczne, gdy Bóg jest w centrum, ale nie widoczne, gdy my sami jesteśmy w centrum. Prawdziwa nagroda nie jest w ludzkim aplauzie, ale w Bogu samym, który jest naszym Ojcem i największym skarbem.
Dies ist eine Predigt über Matthäus 6,1-8.16-18, in der Pastor Paul Koch die zentrale Frage stellt: Für wen leben wir unseren Glauben? Die Predigt untersucht drei praktische Bereiche des Glaubenslebens - Almosengeben, Beten und Fasten - und warnt davor, diese Dinge zur Schau zu stellen, um von Menschen gesehen zu werden. Jesus macht deutlich, dass unser Glaube weder eine Bühne sein soll, auf der wir uns selbst inszenieren, noch etwas völlig Verborgenes. Der entscheidende Punkt ist das Motiv: Tun wir Dinge, um Gott zu ehren oder um menschlichen Applaus zu erhalten?
Die Predigt betont, dass Gott als Vater im Zentrum unseres Glaubenslebens stehen muss. Unser größter Lohn ist nicht irdische Anerkennung, sondern Gott selbst. Jesus Christus hat unsere Sünden und falschen Motive auf sich genommen, sodass wir frei sein können, für Gott zu leben statt für menschliche Bestätigung. Die Hoffnung liegt nicht in unserer Vollkommenheit, sondern in Christus, der für uns die Strafe getragen hat und uns vor Gottes Gericht verteidigt. Weiterlesen
Für wen lebst du deinen Glauben? | Mt 6,1-8.16-18 | Paul Koch
Jezus stawia fundamentalne pytanie: dla kogo żyjemy naszą wiarą - dla Boga czy dla ludzi? Nasze życie wierzące powinno być widoczne, gdy Bóg jest w centrum, ale nie widoczne, gdy my sami jesteśmy w centrum. Prawdziwa nagroda nie jest w ludzkim aplauzie, ale w Bogu samym, który jest naszym Ojcem i największym skarbem.
Hauptthemen (3)
1. Życie w obecności Boga
- • Zawsze żyjemy przed kimś - albo przed ludźmi, albo przed Bogiem
- • Bóg jest przedstawiony jako Ojciec dziesięć razy w rozdziale 6 Mateusza
- • Życie wiary ma wymiar osobisty i wspólnotowy
- • Bóg widzi zarówno to, co jest publiczne, jak i to, co ukryte
2. Życie w zgodzie z Bogiem - sprawdzanie motywów
- • Kluczowe jest nie 'czy' robimy coś, ale 'dlaczego' - nasz motyw
- • Jezus podaje trzy przykłady do sprawdzenia motywów: jałmużna, modlitwa i post
- • Przy jałmużnie: nie róbcie tego, aby być widzianymi i podziwianych przez ludzi
- • Przy modlitwie: nie módlcie się, aby zaimponować ludziom ani przekonać Boga wielością słów
- • Przy poście: nie okazujcie zewnętrznie swojego postu dla uznania ludzi
- • Gdy Bóg jest wielki w naszym życiu, nasze czyny będą miały właściwy cel
3. Życie dla nagrody Boga
- • Jeśli ludzkie uznanie jest twoim motywem, to ludzie są twoją nagrodą - i ta jest bardzo mała
- • Bóg jako Ojciec jest rewolucyjnym pojęciem - osobista relacja z Bogiem
- • Największą nagrodą nie jest coś od Boga, ale Bóg sam
- • Prawdziwa nagroda to Jego obecność, Jego wspólnota
- • Jezus Chrystus pokrył nasze niedoskonałe motywy swoją sprawiedliwością
Biblische Grundlagen
Direkt zitiert
Bądźcie ostrożni, że nie uczycie się sprawiedliwości przed ludźmi, aby być widziani przed nimi. Albo nie będziecie mieli nagrody przed waszym Ojcem, który jest w niebie... A wasz Ojciec, który widzi w ukryciu, wynagrodzi wam.
Weitere Referenzen
- → Mateusz 5:48
- → Mateusz 5:16
- → Mateusz 25:40
- → Objawienie 21:3
- → 2 List Piotra 3:10-14
Praktische Anwendung (3)
- 1 Sprawdzaj swoje motywy: W swoich duchowych praktykach - dawaniu, modlitwie, poście - regularnie zadawaj sobie pytanie: czy robię to dla chwały Boga, czy dla uznania ludzi? Niech Bóg będzie w centrum twojego życia wiary.
- 2 Żyj w świadomości obecności Ojca: Pamiętaj, że Bóg jest twoim Ojcem, który widzi zarówno to, co publiczne, jak i ukryte. Żyj w świadomości Jego obecności, a nie w trosce o to, co ludzie o tobie pomyślą.
- 3 Ufaj w sprawiedliwość Chrystusa: Wiedz, że nigdy nie będziesz miał całkowicie czystych motywów na ziemi, ale Jezus Chrystus pokrył twoje niedoskonałości swoją sprawiedliwością. Nasza nadzieja nie jest w naszej doskonałości, ale w Chrystusie.